В данном докладе даже четверть века спустя указанное слово (wanker) занимало четвертое место в списке самых оскорбительных.
Би-би-си (носитель стандарта британского варианта английского языка) считает это слово «умеренно оскорбительным»,
но не рекомендует к публичному использованию.
В Австралии оно не считается большим оскорблением и допускается к употреблению в средствах массовой информации.
Специалисты по американской этимологии отмечают, что американцы не отдают отчета в том,
что упомянутое слово носит столь оскорбительный характер в Британии.
Мы столь подробно остановились на разборе данного случая, чтобы читатель мог понять:
трудности вхождения на иностранный рынок без учета особенностей межкультурной коммуникации
часто случаются и между партнерами, представляющими, казалось бы, близкие культуры,
использующие, казалось бы, один язык, не говоря уже о представителях бизнеса более различных национальных культур.
Даже на внутрикорпоративном уровне взаимодействия представителей различных культур
в рамках одной глобальной компании нелегко осуществлять деятельность на иностранных рынках.
Бытует много анекдотов о действии международных деловых механизмов, как, например, приведенная здесь история.
Репетитор по английскому языку в МосквеРепетитор английского языка - TOEFL IELTS English tutorАдрес: Россия, Москва, Марьинский бульвар, 4 Телефон: 917 531 85 49 E-mail: only-for-u@ya.ru Math and English tutor gives online lessons - one-to-one tuition via Skype. |
Представитель головного офиса глобальной компании
прибывает с деловым визитом в тихоокеанское представительство.
Его интересует мнение коллег о материалах по тренингу,
которые они послали недавно из Нью-Йорка.
Ему отвечают, что он частично полезен.
Визитера удивляет формулировка «частично».
Что бы это могло значить?
Ведь компания вложила много средств и усилий специалистов
в разработку материалов, а коллеги не оценили.
Более того, ему важно знать их отбор материала на осеннее (в американском варианте Fall)
«выбросовое» (Kickoff как выброс, то есть начало игры) заседание.
Прежде всего, оказалось, что слово «осень» везде, кроме США, звучит по-другому;
кроме того, по эту сторону от экватора вообще наступает весна,
а термин «выброс» понятен только любителям американского спорта:
для неискушенных иностранцев, говорящих на стандартном деловом английском,
данное слово звучит как «увольнение».
Казалось бы, это пустяки, но представитель регионального офиса
ожидал большего понимания местных реалий,
если компания имеет намерение вести бизнес именно здесь.
Представитель головного офиса не продемонстрировал
готовности к восприятию иной деловой культуры
и показал определенную неосведомленность об инструментах межкультурной коммуникации.
Значительно разнится в национальных менталитетах отношение к тендерным аспектам,
а именно - к роли женщины в культурной и социальной деятельности.
Такие различия иногда могут привести к негативным последствиям
вплоть до неприятия продукта на локальных рынках.
В данном разделе Вы найдете репетитора по английскому языку в Химках, Тушино, Марьино,
а также других районах и станциях метро
Репетитор по английскому! Уникальная методика! Индивидуальный подход!
Помощь на егэ - Едином Государственном Экзамене - ЕГЭ
РЕПЕТИТОР английского языка. Репетиторы по математике в Москве.
Репетитор английского языка. Требуется репетитор английского языка на дому?
- английский язык с нуля,
- General English - Общий и бизнес-английский. Репетитор. Английский язык для маркетологов.
- Дистанционное обучение
- Репетиторы: база репетиторов Москвы
Перейти на главную страницу |